terça-feira, 15 de novembro de 2016

Brazil: The IMF projects output growth of -3.3 percent in 2016 and 0.5 percent in 2017.

A gradual recovery is expected to start in the second half of 2016, assuming that reforms continue, political uncertainty diminishes, and that other economic shocks run their course. 

The IMF projects output growth of -3.3 percent in 2016 and 0.5 percent in 2017.


A superlua capitalista 2016!


Focus: PIB em queda em 2016 e menor crescimento em 2017.

No Boletim Focus, divulgado ontem pelo Banco Central, o mercado ajustou para baixo as expectativas do PIB de 2016 e 2017.   

Para 2017 estima-se crescimento do PIB em 1,13%, ao invés do 1,20% da semana anterior.  

Em síntese: 

PIB: elevou a queda de 3,30% para 3,37%;
Inflação: IPCA de 6,88% para 6,84%;
Dólar: alterou de R$ 3,20 para R$ 3,22;
Taxa básica de juros (Selic): aumento de 13,50% para 13,75%.

Proclamação da República em 1889, Dom Pedro II em 1877 e a seca no Ceará em 2016!!!



Testemunha ocular da falta d'água no Ceará através da imagem do Açude Jaburu com apenas 15% de volume apesar de localizado em plena Serra da Ibiapaba, neste 15 de Novembro de 2016 a recordação maior é da figura de Dom Pedro II em plena seca de 1877, quando falou que "Se não há mais dinheiro, vamos vender as jóias da Coroa. Não quero que um só cearense morra de fome por falta de recursos". 

XII Encontro Economia do Ceará em Debate - 18/11/2016.


2016-2017 Times Higher Education World University Rankings.


World's best university in 2016.

https://www.weforum.org/agenda/2016/09/worlds-best-universities-2016-TES?utm_content=buffer76992&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

sexta-feira, 11 de novembro de 2016

The New Yorker: The Wall - Nov. 21,2016.


Petrobras e o prejuízo bilionário de R$ 16,5 no 3º trimestre.

No entanto, alguns fatores, abaixo explicitados, foram responsáveis pela apuração do prejuízo de R$ 16,5 bilhões no terceiro trimestre:

- Impairment de ativos e de investimentos em coligadas de R$ 15,7 bilhões explicado pela apreciação do real, pelo aumento da taxa de desconto, pela revisão do conjunto de premissas do PNG 2017-2021, tais como preço de Brent e taxa de câmbio de longo prazo, e por alterações na carteira de investimentos do PNG 2017-2021.

- Reclassificação de perdas com depreciação cambial, em decorrência da venda da Petrobras Argentina (PESA), apesar da apuração de ganho contábil com sua alienação.

- Maior despesa com o novo Programa de Incentivo ao Desligamento Voluntário (PIDV) em virtude do aumento no número de adesões.

- Provisão para gastos com acordos em ações individuais contra a Petrobras em Nova York, conforme já comunicado.


- Provisão para assunção de dívidas e para perdas com adiantamentos a fornecedores para construção de cascos de FPSOs.

quarta-feira, 9 de novembro de 2016

Barack Obama: We're patriots first. We all want what’s best for this country.

THE PRESIDENT: Good afternoon, everybody. Yesterday, before votes were tallied, I shot a video that some of you may have seen in which I said to the American people: Regardless of which side you were on in the election, regardless of whether your candidate won or lost, the sun would come up in the morning.
And that is one bit of prognosticating that actually came true. The sun is up. And I know everybody had a long night. I did, as well. I had a chance to talk to President-elect Trump last night -- about 3:30 in the morning, I think it was -- to congratulate him on winning the election. And I had a chance to invite him to come to the White House tomorrow to talk about making sure that there is a successful transition between our presidencies.
Now, it is no secret that the President-elect and I have some pretty significant differences. But remember, eight years ago, President Bush and I had some pretty significant differences. But President Bush’s team could not have been more professional or more gracious in making sure we had a smooth transition so that we could hit the ground running. And one thing you realize quickly in this job is that the presidency, and the vice presidency, is bigger than any of us.
So I have instructed my team to follow the example that President Bush’s team set eight years ago, and work as hard as we can to make sure that this is a successful transition for the President-elect -- because we are now all rooting for his success in uniting and leading the country. The peaceful transition of power is one of the hallmarks of our democracy. And over the next few months, we are going to show that to the world.
I also had a chance last night to speak with Secretary Clinton, and I just had a chance to hear her remarks. I could not be prouder of her. She has lived an extraordinary life of public service. She was a great First Lady. She was an outstanding senator for the state of New York. And she could not have been a better Secretary of State. I'm proud of her. A lot of Americans look up to her. Her candidacy and nomination was historic and sends a message to our daughters all across the country that they can achieve at the highest levels of politics. And I am absolutely confident that she and President Clinton will continue to do great work for people here in the United States and all around the world.
Now, everybody is sad when their side loses an election. But the day after, we have to remember that we’re actually all on one team. This is an intramural scrimmage. We’re not Democrats first. We're not Republicans first. We are Americans first. We’re patriots first. We all want what’s best for this country. That’s what I heard in Mr. Trump’s remarks last night. That's what I heard when I spoke to him directly. And I was heartened by that. That's what the country needs -- a sense of unity; a sense of inclusion; a respect for our institutions, our way of life, rule of law; and a respect for each other. I hope that he maintains that spirit throughout this transition, and I certainly hope that’s how his presidency has a chance to begin.
I also told my team today to keep their heads up, because the remarkable work that they have done day in, day out -- often without a lot of fanfare, often without a lot of attention -- work in agencies, work in obscure areas of policy that make government run better and make it more responsive, and make it more efficient, and make it more service-friendly so that it's actually helping more people -- that remarkable work has left the next President with a stronger, better country than the one that existed eight years ago.
So win or lose in this election, that was always our mission. That was our mission from day one. And everyone on my team should be extraordinarily proud of everything that they have done, and so should all the Americans that I’ve had a chance to meet all across this country who do the hard work of building on that progress every single day. Teachers in schools, doctors in the ER clinic, small businesses putting their all into starting something up, making sure they're treating their employees well. All the important work that's done by moms and dads and families and congregations in every state. The work of perfecting this union.
So this was a long and hard-fought campaign. A lot of our fellow Americans are exultant today. A lot of Americans are less so. But that's the nature of campaigns. That's the nature of democracy. It is hard, and sometimes contentious and noisy, and it's not always inspiring.
But to the young people who got into politics for the first time, and may be disappointed by the results, I just want you to know, you have to stay encouraged. Don’t get cynical. Don’t ever think you can’t make a difference. As Secretary Clinton said this morning, fighting for what is right is worth it.
Sometimes you lose an argument. Sometimes you lose an election. The path that this country has taken has never been a straight line. We zig and zag, and sometimes we move in ways that some people think is forward and others think is moving back. And that's okay. I’ve lost elections before. Joe hasn't. (Laughter.) But you know.
(The Vice President blesses himself.) (Laughter.)
So I've been sort of --
THE VICE PRESIDENT: Remember, you beat me badly. (Laughter.)
THE PRESIDENT: That’s the way politics works sometimes. We try really hard to persuade people that we’re right. And then people vote. And then if we lose, we learn from our mistakes, we do some reflection, we lick our wounds, we brush ourselves off, we get back in the arena. We go at it. We try even harder the next time.
The point, though, is, is that we all go forward, with a presumption of good faith in our fellow citizens -- because that presumption of good faith is essential to a vibrant and functioning democracy. That's how this country has moved forward for 240 years. It’s how we’ve pushed boundaries and promoted freedom around the world. That's how we've expanded the rights of our founding to reach all of our citizens. It’s how we have come this far.
And that's why I'm confident that this incredible journey that we're on as Americans will go on. And I am looking forward to doing everything that I can to make sure that the next President is successful in that. I have said before, I think of this job as being a relay runner -- you take the baton, you run your best race, and hopefully, by the time you hand it off you're a little further ahead, you've made a little progress. And I can say that we've done that, and I want to make sure that handoff is well-executed, because ultimately we're all on the same team.

All right? Thank you very much, everybody. (Applause.)

Donald Trump: discurso da vitória.


“Obrigado. Muito obrigado a todos. Desculpem pela demora. Negócio complicado, complicado. Muito obrigado.
Acabei de receber um telefonema da secretária [Hillary] Clinton. Ela nos cumprimentou. [Falou] sobre nós, sobre a nossa vitória, e eu a felicitei e à sua família pela campanha muito, muito difícil.
Quero dizer, ela lutou muito. Hillary trabalhou muito e durante um longo período de tempo, e nós lhe devemos uma grande dívida de gratidão por seu serviço ao nosso País. Digo isso sinceramente.
Agora é hora de a América curar as feridas da divisão, de se unir. Para todos os republicanos e democratas e independentes em toda a nação, eu digo que é hora de nos reunirmos como um povo unido.
Está na hora. Eu prometo a cada cidadão de nossa terra que eu vou ser presidente para todos os americanos, e isso é tão importante para mim. Para aqueles que optaram por não me apoiar no passado, dos quais havia poucas pessoas, irei atrás de sua orientação e sua ajuda para que possamos trabalhar juntos e unificar nosso grande País. Como eu disse desde o início, o que fizemos não foi uma campanha, mas, sim, um movimento incrível e grande, composto por milhões de trabalhadores, homens e mulheres, que amam seu país e querem um futuro melhor e mais brilhante para si e para sua família.
É um movimento composto por americanos de todas as raças, religiões, origens e crenças, que querem e esperam que nosso governo sirva ao povo. E esse movimento servirá as pessoas.
Trabalhando juntos, vamos começar a tarefa urgente de reconstruir nossa nação e renovar o sonho americano. Eu passei toda a minha vida nos negócios, olhando para o potencial inexplorado de projetos e de pessoas de todo o mundo.
Agora, é isso que eu quero fazer com o nosso país. [Tem um] tremendo potencial. Eu conheço muito bem o nosso País. Tremendo potencial. Vai ser uma coisa linda. Cada americano terá a oportunidade de realizar seu potencial máximo. Os homens e as mulheres esquecidos de nosso País não serão mais esquecidos.
Vamos consertar nossas cidades e reconstruir nossas estradas, pontes, túneis, aeroportos, escolas, hospitais. Vamos reconstruir a nossa infraestrutura, que se tornará, por sinal, inigualável, e vamos colocar milhões de pessoas para trabalhar enquanto a reconstruímos.
Nós também vamos finalmente cuidar de nossos grandes veteranos, que foram tão leais, e eu conheci muitos durante esta viagem de 18 meses. O tempo que passei com eles durante esta campanha foi uma das minhas maiores honras. Nossos veteranos são pessoas incríveis.
Iniciamos um projeto de crescimento e renovação nacional. Aproveitarei os talentos criativos de nosso povo. Convidaremos os melhores e mais brilhantes a alavancar seu tremendo talento para o benefício de todos. Isso vai acontecer. Temos um grande plano econômico. Vamos dobrar nosso crescimento e ter a economia mais forte em qualquer lugar do mundo. Ao mesmo tempo, vamos nos relacionar com todas as outras nações dispostas a nos dar bem. Teremos grandes relacionamentos. Esperamos ter grandes, ótimos relacionamentos. Nenhum sonho é muito grande, nenhum desafio é muito grande. Nada do que queremos para o nosso futuro está além do nosso alcance.
A América já não se contentará com nada menos do que o melhor. Devemos recuperar o destino do nosso País e sonhar grande, de forma corajosa e ousada. Temos que fazer isso. Vamos sonhar com coisas para o nosso País, coisas bonitas e coisas bem-sucedidas, mais uma vez.
Quero dizer à comunidade mundial que, embora sempre ponhamos os interesses dos Estados Unidos em primeiro lugar, vamos lidar justamente com todos, com todos. Todas as pessoas e todas as outras nações. Buscaremos terreno comum, não hostilidade. Uma parceria, não um conflito. E agora eu gostaria de aproveitar este momento para agradecer a algumas das pessoas que realmente me ajudaram com isso. Para elas, o que ocorreu nesta noite é uma vitória muito, muito histórica.
Primeiro, quero agradecer aos meus pais, que eu sei que estão olhando para mim agora. Ótimas pessoas, aprendi muito com eles. Eles foram maravilhosos em todos os aspectos. Verdadeiramente ótimos pais. Também quero agradecer às minhas irmãs, Marianne e Elizabeth, que estão aqui conosco esta noite. Onde elas estão? Elas estão aqui em algum lugar. Elas são muito tímidos, na verdade.
E meu irmão Robert, meu grande amigo. Onde está Robert? Onde está Robert? E eles deveriam estar neste palco, mas tudo bem. Eles são ótimos. E também meu falecido irmão Fred, ótimo cara. Fantástico. Família fantástica. Eu tive muita sorte. Grandes irmãos, irmãs, pais inacreditáveis.
Para Melania e Don e Ivanka e Eric e Tiffany e Barron, eu amo vocês e agradeço vocês especialmente por aguentar todas essas horas. Foi difícil.
Foi difícil. Política é desagradável e é dura, então eu quero agradecer muito minha família. Realmente fantástico. Obrigado a todos. Obrigado a todos. Lara, trabalho inacreditável. Inacreditável. Vanessa, obrigado. Muito obrigado. Que grupo ótimo.
Todos vocês me deram um apoio tão incrível, e vou dizer que temos um grande grupo de pessoas. Vocês sabem, eles continuaram dizendo que temos uma equipe pequena. Não é pequena! Olhem para todas as pessoas que temos. Olhem para todas essas pessoas.
E Kellyanne e Chris e Rudy e Steve e David. Temos gente tremendamente talentosa aqui em cima, e quero dizer que tem sido muito, muito especial.
Quero agradecer muito ao nosso ex-prefeito, Rudy Giuliani. Ele é inacreditável. Inacreditável. Ele viajou conosco e passou por reuniões, e Rudy nunca muda. Onde está Rudy. Onde ele está?
O governador Chris Christie, pessoal, foi inacreditável. Obrigado, Chris. O primeiro homem, primeiro senador, político importantíssimo – deixe-me dizer, ele é altamente respeitado em Washington porque ele é tão esperto quanto é possível ser: senador Jeff Sessions. Onde está Jeff? Um grande homem. Outro grande homem, concorrente muito difícil. Ele não era fácil. Ele não era fácil. Que é aquele? É o prefeito que apareceu? É o Rudy?
Aqui em cima. Realmente um amigo para mim, mas vou dizer a vocês, eu o conheci como um concorrente, porque ele era uma das pessoas que estavam negociando para ir contra aqueles democratas. Dr. Ben Carson. Onde está Ben? Onde está Ben? A propósito, Mike Huckabee está aqui em algum lugar, e ele é fantástico. Mike e Sarah, muito obrigado. General Mike Flynn. Onde está Mike? E o general Kellogg. Temos mais de 200 generais e almirantes que endossaram a nossa campanha. Existem pessoas especiais, é uma honra.
Nós temos 22 pessoas da Medalha de Honra do Congresso. Uma pessoa muito especial que, acreditem, eu li relatos de que eu não estava me dando bem com ele. Eu nunca tive um segundo ruim com ele. Ele é uma estrela inacreditável. Ele está – isso mesmo, como você adivinhou? Deixe-me falar sobre Reince. Eu disse Reince. Eu sei disso. Eu sei disso. Olhe para todas aquelas pessoas ali. Eu sei, Reince é um superstar. Eu disse, eles não podem te chamar um superstar, Reince, a menos que ganharmos. Como a Secretaria. Ele não teria esse busto na pista em Belmont.
Reince é realmente uma estrela e ele é o cara mais trabalhador, e de certa forma eu fiz isso. Reince, venha aqui. Venha aqui, Reince.
Rapaz, já era hora de você fazer isso direito. Meu Deus. Venha aqui. Diga algo!
[Reince Priebus: Senhoras e senhores, o próximo presidente dos Estados Unidos, Donald Trump! Obrigado. Foi uma honra. Deus abençoe. Graças a Deus.]
Cara incrível. Nossa parceria com o RNC foi tão importante para o sucesso e o que fizemos, então eu também tenho que dizer, eu conheci algumas pessoas incríveis.
As pessoas do Serviço Secreto. Eles são durões e eles são inteligentes e eles são afiados e eu não quero mexer com eles, digo isso. E quando eu quero ir e acenar para um grande grupo de pessoas, eles me puxam para baixo e me colocam de volta no assento, mas eles são pessoas fantásticas, então eu quero agradecer ao Serviço Secreto.
E os policiais de Nova York, eles estão aqui esta noite. Estas são pessoas espectaculares, às vezes não apreciados, infelizmente, mas nós os apreciamos.
Então este é um evento histórico, mas para sermos realmente históricos, temos que fazer um ótimo trabalho, e eu prometo a vocês que eu não vou decepcioná-los. Faremos um ótimo trabalho. Faremos um ótimo trabalho. Estou muito ansioso para ser seu presidente e espero que, no final de dois anos ou três anos ou quatro anos ou talvez até oito anos, vocês vão dizer que muitos de vocês trabalharam duro por nós. Vocês vão dizer que era algo que vocês estavam realmente muito orgulhosos de fazer. Muito obrigado.
E só posso dizer que, mesmo que a campanha tenha acabado, nosso trabalho neste movimento está apenas começando. Nós vamos começar a trabalhar imediatamente para o povo americano, e vamos fazer um trabalho que esperamos que vai orgulhar vocês. Vocês ficarão tão orgulhosos. Mais uma vez, é minha honra.
É uma noite incrível. Foi um incrível período de dois anos, e eu amo este País. Obrigado.

Muito obrigado. Obrigado a Mike Pence.”

Donald Trump triumphs: 58.508.614 and 279 = USA's 45th president.


58.216.990 votos e 279 delegados: Donald Trump é o 45º Presidente dos Estados Unidos.


A importância de debater o PIB nas eleições 2022.

Desde o início deste 2022 percebemos um ano complicado tanto na área econômica como na política. Temos um ano com eleições para presidente, ...